關(guān)于青島翻譯公司工作時(shí)間調(diào)整
一通電話(huà):
2018年8月11日 星期六 晴
客戶(hù):“喂,你好,是翻譯公司嗎?”
我:“是的,您好,請(qǐng)問(wèn)有什么可以為您服務(wù)?”
客戶(hù):“我有一個(gè)美國(guó)駕照要翻譯,去車(chē)管所換中國(guó)駕照,他們要在車(chē)管所備案的翻譯公司,你們那能翻譯嗎?”
我:“您好,可以翻譯的,但是今天是周六,我們可以給您翻譯好,周一的時(shí)候您來(lái)我們公司自取或者給您郵寄。”
客戶(hù):“怎么還得周一,我今天就得去換。”
我:“今天是周末,我們不上班。”
客戶(hù):“你們這服務(wù)不行啊,人家車(chē)管所公務(wù)員周末都上班你們這跟不上服務(wù)啊,我今天要用怎么辦。。。”
我。。。。。。。。。。。

剩下的內(nèi)容就不說(shuō)了,雖然這個(gè)小翻譯成功拿下,但是這一通電話(huà)也引起了我們的反思,就在本周,公司內(nèi)部做出一個(gè)決定,正好趁著立秋,工作時(shí)間做出兩個(gè)調(diào)整,1.工作日有每周五天變成每周五±一天,怎么說(shuō)呢,周六輪流坐班,周六作班的人周一可以休息,不忙的情況下,人家公職人員都那么敬業(yè),我們最少要跟上人家的步伐,不能讓周六的業(yè)務(wù)從身邊溜走。2.上下班時(shí)間調(diào)整,公司為了體諒員工每天朝九晚六的上下班時(shí)間會(huì)很堵,所以做出決定,以后早8點(diǎn)上班。。。。what?豈不是睡不了懶覺(jué)了?哎,反正本身也睡不了。。。所以,這篇文章意思就這么多,完全是為了湊字?jǐn)?shù),下面的可以什么都不用看了,不好意思浪費(fèi)大家時(shí)間來(lái)看這么一篇無(wú)聊的文章,我是來(lái)湊字?jǐn)?shù)的湊字?jǐn)?shù)的湊字?jǐn)?shù)的,最后,內(nèi)容總結(jié):青島翻譯公司工作時(shí)間為每周一到周六早八點(diǎn)到下午五點(diǎn),就這些!